2 февр. 2020 г.

Очередная сага об «африканском прародителе человечества»

В конце января этого, 2020 года, в журнале Nature вышла статья под названием «Ancient West African foragers in the context of African population history», то есть «Древние добытчики Западной Африки в контексте истории африканских популяций». Слово foragers в английском языке имеет десятки смыслов, в целом относящиеся к «добывателям» в широком смысле слова, будь то мародеры, пираты, взломщики, воры, охотники, дикие звери-хищники и так далее, и можно только гадать, почему авторы статьи использовали столь замысловатое слово в названии статьи по отношению к древним людям. В научных статьях это слово относится почти исключительно к пчелам и муравьям, хотя бывают и другие, более редкие варианты. Почему авторы не назвали древних африканцев просто людьми, остается загадкой. Хотя, впрочем, загадки никакой нет, она объясняется изысканным академическим термином «выпендрёж».
 

 
Уже с самого заголовка статьи ясно, что авторы решили повыпендриваться, употребляю еще один академический термин. В авторах статьи – 34 человека, и маловероятно, что никто их них не сказал, что, мол, давайте не будем… ну, вы поняли, а назовем статью без выкрутасов, например, «Ancient West African people…», ничего же по сути не изменится… Или хотя бы «Ancient West African hunter-gatherers…», то есть «охотники-собиратели», мы же, мол, так всегда называем древних людей, кто не «фермеры», хотя и это большого смысла не имеет, мы же не знаем, охотники-собиратели они, или там вое нные или стеклодувы и прочие обкалыватели камней. Но поскольку 34 человека, конечно, статью не читают и не обсуждают, технически это невозможно, читают и обсуждают обычно два-три человека, а пишет один, и практически никто из заявленных авторов слова там не имеет. Уже многократно проверено.
 

Читать запись полностью. Трансляция подготовлена blogger crossposter

Комментариев нет:

Отправить комментарий